Preskočiť na hlavný obsah
Oficiálna stránka SK

Doména gov.sk je oficálna

Toto je oficiálna webová stránka orgánu verejnej moci Slovenskej republiky. Oficiálne stránky využívajú najmä doménu gov.sk. Odkazy na jednotlivé webové sídla orgánov verejnej moci nájdete na tomto odkaze.

Táto stránka je zabezpečená

Buďte pozorní a vždy sa uistite, že zdieľate informácie iba cez zabezpečenú webovú stránku verejnej správy SR. Zabezpečená stránka vždy začína https:// pred názvom domény webového sídla.

Ministerstvo dopravy SR
  1. Úvod
  2. Štátny dopravný urad
  3. Schvaľovanie vozidiel
  4. Jednotlivé schvaľovanie
  5. Jednotlivo dovezené vozidlo
  6. Preklady zahraničného osvedčenia o evidencii pri jednotlivo dovezených vozidlách

Preklady zahraničného osvedčenia o evidencii pri jednotlivo dovezených vozidlách

Podľa § 157 ods. 12 zákona č. 106/2018 Z. z. o prevádzke vozidiel v cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „zákon č. 106/2018 Z. z.“) platí, že ak sú údaje v žiadosti a doklady priložené k žiadosti v konaní podľa tohto zákona vo výnimočnom prípade v inom ako v slovenskom jazyku alebo v českom jazyku, navrhovateľ priloží aj ich úradne osvedčený preklad do štátneho jazyka. Ak sa v konaní podľa tohto zákona predkladá harmonizované osvedčenie o evidencii vydané členským štátom alebo zmluvným štátom, úradne osvedčený preklad do štátneho jazyka sa predkladá len pre tie časti, ktoré nie sú harmonizovanými položkami.

Harmonizovaným osvedčením o evidencii je podľa § 6 ods. 2 vyhlášky č. 133/2018 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o dokladoch vozidla (ďalej len „vyhláška č. 133/2018 Z. z.“), osvedčenie o evidencii vydané členským štátom alebo zmluvným štátom, ktoré obsahuje harmonizované kódy Európskej únie podľa prílohy č. 5 vyhlášky č. 133/2018 Z. z.

V konaní o jednotlivo dovezenom vozidle na schvaľovacom orgáne (okresnom úrade odbore cestnej dopravy a pozemných komunikácií) podľa § 29 zákona č. 106/2018 Z. z. sa predkladá preklad zahraničného osvedčenia o evidencii vydaného členským štátom alebo zmluvným štátom len pre tie časti, ktoré nie sú harmonizovanými položkami, napríklad poznámky, ďalšie úradné záznamy a ostatné neharmonizované položky.

Pre vykonanie technickej kontroly vozidla pre jednotlivo dovezené vozidlo sa v stanici technickej kontroly predkladá zahraničné osvedčenie vozidla podľa § 46 ods. 3 písm. b) prvého a druhého bodu vyhlášky č. 137/2018 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti v oblasti technickej kontroly, spolu s prekladom do štátneho jazyka, kde v rámci prekladu štátneho jazyka platí ustanovenie § 157 ods. 12 zákona č. 106/2018 Z. z. a preklad sa vyžaduje len pre tie časti, ktoré nie sú harmonizovanými položkami.

Pre vykonanie emisnej kontroly vozidla pre jednotlivo dovezené vozidlo sa v pracovisku emisnej kontroly predkladá zahraničné osvedčenie vozidla podľa § 50 ods. 3 písm. b) prvého a druhého bodu vyhlášky č. 138/2018 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti v oblasti emisnej kontroly, spolu s prekladom do štátneho jazyka, kde v rámci prekladu štátneho jazyka platí ustanovenie § 157 ods. 12 zákona č. 106/2018 Z. z. a preklad sa vyžaduje len pre tie časti, ktoré nie sú harmonizovanými položkami.

Pre vykonanie kontroly originality vozidla pre jednotlivo dovezené vozidlo sa v pracovisku kontroly originality predkladá zahraničné osvedčenie vozidla podľa § 36 ods. 3 písm. b) druhého bodu vyhlášky č. 139/2018 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti v oblasti kontroly originality, spolu s prekladom do štátneho jazyka, kde v rámci prekladu štátneho jazyka platí ustanovenie § 157 ods. 12 zákona č. 106/2018 Z. z. a preklad sa vyžaduje len pre tie časti, ktoré nie sú harmonizovanými položkami.